maanantai 23. kesäkuuta 2014

Binomisen nimistön kirjoitusasu

Anonyymi kommentoija huomautti, että kasvien latinankieliset nimet kirjoitetaan pienellä kirjaimella. 

Kasvien ja eläinten tieteellisiä nimiä kutsutaan binomiseksi nimistöksi.
(binominen= kaksiniminen) 
Se on eliölajien nimeämisessä yleismaailmallisesti sovellettu ja sovittu käytäntö, jossa kunkin lajin tieteellinen nimi koostuu suvun nimestä ja lajimääritteestä.

Suvun nimi kirjoitetaan isolla ja lajiepiteetti pienellä.
Jossain minulla on saattanut lajimäärite lipsahtaa isolla, mutta suvun nimi on tarkoituksella isolla.
Tutkiessani asiaa huomasin säännöstössä sanottavan, että lajitason tieteelliset nimet kirjoitetaan kursiivilla. Tätä en ole tehnyt.

Tieteellinen nimi pitäisi ensi kerran mainittaessa kirjoittaa kokonaan, esim. Paeonia anomala, mutta jos sama laji mainitaan uudestaan voidaan suvun nimi kirjoittaa viitaten vain kirjaimella, esim.  P. officinalis ja P. lactiflora.
Näin ne kirjoitetaan myös kaikessa puutarha-alan kirjallisuudessa sekä asiansa osaavissa taimimyymälöissä.


Lajikenimi kirjoitetaan tieteellisen nimen perään näin: Paeonia lactiflora ´Hei Hao Bao Tao´


Felis catus ´Sitikkalan Turnu´= kotikissa

Kotimaisten kielten keskuksesta voi tutkia lisää näitä asioita.

Paeonia lactiflora ´Ewelina´

On satanut koko päivän ja olen siivonnut ja askarrellut kaikkea kivaa Avointen puutarhojen päiväksi.
Pioneistakin on toiveita. Ne aukovat nuppujaan sateesta ja kylmästä huolimatta. Tämän hetkisen ennusteen mukaan sunnuntaina on poutaa!

15 kommenttia:

Irene kirjoitti...

Kiitos tästä sivistysosasta. En ole osannut noita latinalaisia nimiä kirjoittaa oikein. Nyt on ryhdistäydyttävä.
Pionisi ovat siis parhaimmilla sunnuntaina - hienoa!

Minna kirjoitti...

Upeita pioneja, joillekin nuo kirjoitus asiat ovat niin tärkeitä, itseäni ei haittaa onko pienellä vai isolla kirjaimella:D Toivottavasti sunnuntaina on hyvät kelit!

Sanna Tallgren kirjoitti...

Nämä pionikuvat ovat kyllä viimekesäisiä, mutta toivon, että osa ainakin ehtii aukeamaan.

Johanna Rintanen kirjoitti...

Jaahans meilläkin on siis otettava ryhtiliike ;) Avoimet puutarhat laittavat sopivasti vilskettä puutarhahommiin, sitten voikin koko loppukesän vaan nautiskella lähimetsän hirnunnasta ja puutarhan kukoistuksesta. Meillä on ollut kanssa vähän härvelli tää kesänalku kun ensiviikon maanantaina tulee lehti tekemään juttua. Pitää sopivasti kitkentävireessä tämmöiset jutut ;) Komeita pioneita ja esittelehän koko komeutta avoimien jälkeen niin päästään täältäkin ihastelemaan =)

Tiina kirjoitti...

Viljelykasvien nimistö on puutarhaihmisen raamattu, sieltä löytyy kaikki tarpeellinen tieto ;) Eikun hankkimaan! Oiskohan mitenkään mahdollista saada teksteihin tunnisteita?... Yritän etsiskellä sun hevosaiheisia postauksia, mutta se on hiukan työlästä ilman tunnisteita. No, tulee samalla lueskeltua kaikki ihanat kesäpostaukset samalla uudestaan läpi :)

Cheri kirjoitti...

Vai on teillä poutaa sunnuntaina? Tässä on pähkäilty, että minne suunnataan. No taidetaan lähteä sitten sinne :)

Anonyymi kirjoitti...

Vau, miten kiva tietoisku tulevalle äidinkielen opettajalle :)

Pionit ovat kyllä jumalaisia!

-Lyydia

Sanna Tallgren kirjoitti...

Tervetuloa vaan kaikki. En niin tiedä poudasta ;) Nyt sataa kaatamalla ja ärsyttää, kun ei saa tehtyä, mitä pitäisi. Tiina, kiitos tuosta tunnistepyynnöstä. En ollut tajunnut lainkaan. Lisäsin muutaman ja tästä lähin laitan tunnisteet aina uusiin posteihin.

Anonyymi kirjoitti...

Voi ei... olisinko vahingossa tosiaankin kirjoittanut sinulle eilen, että LATINANKIELISET nimet kirjoitettaisiin pienellä. Sitä en tosiaankaan tarkoittanut, vaan puhuin SUOMENKIELISISTÄ nimistä. Ei siis ole kirjoiteta, että pihallani kasvaa *Kurjenmiekkoja* vaan kurjenmiekkoja. Tätä vain tarkoitin, en latinankielisiä nimiä, jotka siis mielestäni ovat sivuillasi täysin oikein. Mutta hyvä, että kommentistani syntyi postaus lajinimistöstä ja oikeinkirjoituksesta. Kommenteista päätellen siitäkin on ihan aiheellista keskustella.

Tiina kirjoitti...

Kiva, kiitos! :)

Unknown kirjoitti...

Onpas hauska yhteensattuma, lueskelin juuri noista nimien kirjoittamiseen liittyvistä oikeinkirjoitussäännöistä. Tietovirtaan haluaisi tuottaa sellaista tekstiä, joka on uskottavaa ja tieteellisten nimien oikeinkirjoittaminen on ainakin puupäätarhurille kompastuskivi. Kiitos tästä tiivistelmästä, taidan pistää suosikkilistalleni, että voin palata tähän nopeasti.

Ihan pienenä ja vähäisenä huomautuksena (hyss, en arvostele, liittyy vaan aiheeseen) Tiinalle muistutukseksi, että Raamattu on kristittyjen (ja juutalaisten) pyhän kirjan nimi ja sen vuoksi se on erisnimi.

Sanna Tallgren kirjoitti...

Hei, kiitos anonyymi. Hukkasin vahingossa kommenttisi, vaikka yritin sen julkaista. Voi olla, että itsekin luin väärin.

Anonyymi kirjoitti...

Pikku kommentti Perho Kerttuselle: on kyllä oikein kirjoittaa "raamattu" pienellä silloin, kun on kyse vertauksesta. Tiina ei tarkoita, että Viljelykasvien nimistö todella olisi Raamattu, vaan että ko. teos on puutarhaihmisille kuin Raamattu. Ks. esim. http://www.kielikello.fi/index.php?mid=2&pid=11&aid=1446 (kohta Pyhät kirjat/Raamattu).

terv. se sama anonyymi

Anonyymi kirjoitti...

Psst... Pari pientä korjausta vielä: se on binominen nimistö, eli bi viittaa kaksiosaisuuteen. Nimet eivät myöskään ole ollenkaan aina latinasta johdettuja, joten oikeaoppista on puhua tieteellisistä nimistä, ei "latinalaisista" nimistä.

Upeita kuvia, upea piha!
t. Biologi

Sanna Tallgren kirjoitti...

Voi sählämooses minua, mikä kirjoitus- tai ennemminkin lukuvirhe. Ajattelin vissiin suoraan, että kai se nyt on bio-, kun on eliölajeista kysymys ;) Itse pyrin käyttämään aina tuota tietellinen nimi- sanaa. Latinankielinen termiä käytin siksi, koska sitä käytti toinen anonyymi(kommentti katosi), jonka hänkin teki vahingossa. Koska aiheellisesti korjasi suomenkielisen kasvinnimen etukirjainta, joka siis on pieni eikä iso, kuten minulla usein.